ぽわろんの推理ノート

仕事について、人生について、人間のあれこれを考察します

【オンライン英会話】年相応に見られない時の対応

f:id:totto_chotto:20180125221428j:image

こんにちは、ぽわろんです。

 

ネイティブキャンプでのオンライン英会話、1日1レッスンずつ、細々と続いています。

 

オンライン英会話を始めて、衝撃を受けたのは、ぽわろんが全く年相応に見られないということ。

実年齢は30代なのですが、学生に間違われたり、20か21くらいでしょ?と言われます。

外国人から見ると、日本人は年齢不詳なのでしょうか…?

いつもオンラインレッスンを受けるのが、お風呂後のすっぴんの時だから余計でしょうか。

 

昨日は初めて20歳の若々しい先生にレッスンをしてもらったのですが、

‘Are you a junior high school student?’(中学生ですか?)と真顔で聞かれて、言葉を失いました(゚o゚;;

 

その後、大学卒業しているの!?働いてるの!?とびっくりされっぱなし。

声も子どもだ!と失礼な事も言われて時間が過ぎていきます…(子どもはそっちだ!と内心でつっこみましたが)。

 

新しい先生と初めましてをする度に繰り返されるこの会話。

そんなに毎回言われるなら、この会話に対応できるようにしたいものです。

これぞ、必要にかられて英語を学ぶということですね(*^▽^*)

 

使える表現を学ぶ

ものすごく若い年齢を言われた時の反応。

‘You’re kidding!’

「冗談でしょう?」

 

しかし、大抵、

‘No, I’m serious, why?’

「いや、真剣だよ、何で?」

と返されてしまいます。

 

そこで、使える一言。

‘I look younger than the actual age.’

「実年齢よりも若く見られるんです。」

 

‘I’m not in my twenties, much less teens.’

「私は20代でも、ましてや10代でもありません。」

→合っていますでしょうか(・・?)

 

‘I often got that.’

→これ、意味わかりますか?

 

正解は、

「よく言われます。」だそうです。

英語っぽい表現ですよね。

日本人が「よく言われる」を英語にしようとすると、It is often said…みたいに、受け身で文を作ろうとするのではないでしょうか。

 

他にも、

‘People say that to me all the time.’

’That’s what people say to me all the time.’

と言えば、「それ、よく言われるんです!」が表現できそうです。

 

この表現を使って、この年齢のやり取りをサラッと流せるようになりたいものです。

 

童顔を表現

自分で言うのも悲しいことですが、「童顔なもので…」と言いたい時は、

‘I look younger than the actual age because of the baby face.’

が使えそうです。

 

baby faceと言えば…

ぽわろんの職場である学校に通う留学生に、

「先生、顔が子どもですね。

と言われたことがあります(/ _ ; )

言葉が、まっすぐなんです。

 

「先生は、正社員ですか?」

も、言われたことがあります。笑

完全に下に見られるのも、童顔ゆえの悩みですね。

 

とはいえ顔は急に変えられないので、この経験も踏み台にして、使える英語を身につけたいと思います!